
Alexandre Rou : le conteur du cinéma soviétique
L’Habile Maria (1959), Марья-Искусница
L’Habile Maria constitue une incursion de plus dans les contes russes. Cette fois, le conteur soviétique adapte une pièce de théâtre qui puise allégrement dans le folklore russe : Le conte du brave soldat (1946) de Eugène Schwartz. D’une durée de 74 minutes, l’histoire est comme toujours agréable à suivre, mais est, cette fois, particulièrement lacunaire.
Si les films de Rou s’adressent souvent aux enfants, certains récits sont tout de même plus denses. Ici, nous suivrons les péripéties d’un soldat et d’un enfant dans le Royaume sous-marin à la recherche de sa mère kidnappée par le Génie des eaux.


L’histoire s’ouvre sur une scène bucolique dans laquelle un gentil soldat tout content de rentrer chez lui après la guerre, pousse la chansonnette, accompagné de son tambour magique à travers une magnifique forêt de bouleaux. Il fait la rencontre de gentils animaux : écureuils, ours et d’autres qui lui expliquent que depuis quelques temps la forêt est devenue dangereuse. En témoigne l’affreux piège qui emprisonne le malheureux grand-père ours. L’explication se trouve dans la présence du Génie des eaux à l’apparence d’un ogre joué par Anatoli Koubatski, déjà présent dans le précédent film de Rou, et que l’on reverra dans les suivants. Il apporte sa forte carrure et son jeu d’acteur attachant. Le Génie des eaux ou Vodokrut XIII est venu sur terre pour s’emparer de servantes. Comme la mère du jeune héros Ivanouchka est une remarquable tisseuse, le méchant a tenu à s’adjoindre ses services.




Aussi, lorsque le brave soldat tombe sur le malheureux enfant il décide de l’aider car : « Je suis votre majesté marécageuse, un soldat russe, il m’est impossible de vivre en paix tant que les enfants souffrent et que les mères vivent séquestrées. » Voici donc notre courageux soldat prêt à partir en guerre contre le roi des mers. Ce dernier possède un point faible : il ne supporte pas le bruit. En effet, les enfants, nuisances sonores primordiales, sont pour lui « comme une sécheresse ». Mais c’est surtout le tambour du soldat qui est pour lui une calamité. À tel point qu’il semble vouloir négocier le tambour contre la mère. Bien sûr, ça sent le piège.
Dès lors, tout le film se déroulera dans le fort joli palais du Génie des eaux peuplé de poissons et autres individus étranges. Il se poursuivra sous la forme d’une bouffonnerie aquatique où il n’y a pas grand-chose à se mettre sous la dent, mais qui conserve assez de bonne humeur pour se laisser regarder jusqu’à la fin. La suite de l’histoire se résume aux quelques tentatives de Vodokrut XIII pour se débarrasser des gêneurs. On nous présente également les convives du palais, entre autres Coasson, une sorte de grenouille humaine, joué par l’indétrônable Gueorgui Milliar. C’est une histoire très légère qui consiste essentiellement en de jolis décors dépaysants, un roi des mers qui cabotine, quelques idées sympathiques et qui finit bien.







Non vraiment, il est un bon film pour occuper l’esprit si l’on cherche de la légèreté par une chaude après-midi d’été comme votre serviteur. Mais, à force de vouloir faire dans la légèreté, il ne faudrait pas qu’un simple coup de vent envole le souvenir du film en de lointaines contrées. Peu de poésie, trop de légèreté justement, plus une farce enfantine dans un palais aquatique. Un peu moins bon que les anciens films, mais à voir pour son monde original et malgré tout féérique. À regarder surtout pour son univers et sa naïveté.
Le lien pour la fiche kinoglaz du film : https://www.kinoglaz.fr/index.php?page=fiche_film&lang=fr&num=1894
Tables des matières
1.Introduction
2.Par le vœu du brochet (1938), По щучьему веленью
3.Vassilissa la Belle (1939), Василиса Прекрасная
4.Le Petit cheval bossu (1941), Конек – горбунок
5.Kachtcheï l’immortel (1944), Кащей Бессмертный
6.Une nuit de mai, ou une noyée (1952), Майская ночь, или утопленница
7.Le Mystère d’un lac de montagne (1954), Тайна горного озера
8.Un cadeau précieux (1956), Драгоценный подарок
9.Les Nouvelles aventures du Chat botté (1958), Новые похождения кота в сапогах
10.L’Habile Maria (1959), Марья-Искусница
11.Les Veillées dans un hameau près de Dikanka (1961), Вечера на хуторе близ Диканьки
12.Au Royaume des miroirs déformants (1963), Королевство кривых зеркал
13.Le Père Frimas (1964), Морозко
14.Feu, eau et… tuyaux de cuivre (1968), Огонь, вода и… медные трубы
15.Barbara la fée aux cheveux de soie (1969), Варвара-краса, длинная коса
16.Les Cornes d’or (1972), Золотые рога
17.Conclusion

Voyage à Melonia
Vous aimerez aussi

Le secret de Moby Dick : écologie et fin de l’âge d’or
30 avril 2021
Le Vieux Khottabych
11 octobre 2022
Un commentaire
ALGISI
Bonjour Mamaragan,
Je me permets de vous écrire de… Moscou puisque j’y vis et travaille.
Sur Kinoglatz, j’avais écrit 2 articles : l’un sur Ptouchko et l’autre sur le film de 1934 ‘Le Voyage cosmique » de Zuravlev.
Je suis tombé un peu par hasard, à vrai dire, sur votre article, fort bien documenté.C’est vrai que Roou est moins connu que Ptouchko qui était récompensé périodiquement lors de festivals comme celui de Berlin pour « Sadko ».
Il me semble qu’il y a une difference entre les deux : Je vois plutot Ptouchko dépeignant des héros de légende , au charisme puissant en tant que guerriers ou protagonistes étincelants alors que chez Roou , ce sont plutot des gens de basse condition mais qui arrivent à vaincre les épreuves grace à leur malice (dans le sens positif ou négatif du terme).
Ma passion pour les films de Merveilleux sovietique remonte à l’enfance : en 1972, j’avais 11 ans .Sur la premiere chaine TF1 , le 24 décembre en apres midi fut diffusé le films de Ptouchko qui venait de sortir au cinema (Le Cosmos à Paris).Je me rappelle avoir été scotché par le film. A noter que celui ci va ressortir prochainement grace à Artus film.
En 1975, toujours en période de Noel était diffusé « La Une est à vous » de …Guy Lux qui nous gratifia en 2 parties des « Nouvelles aventures du chat botté » de Roou .Là encore, malgré le noir et blanc de la télévision, j’avoue avoir été de nouveau scotché.
Ce film est mon préféré de Roou : Pour moi, il ya une satire sous jacente de l’ Etat sovietique ; courtisans veules réduits (Et pour cause) à l’état de pions; gardes annoncant que c’est l heure du repas et qu’ils ne bougeront pas etc…Il y a une atmosphere gothique horizontale et malfaisante (Tour de la sorciere) qui s’oppose à celle horizontale, éclatante du roi débonnaire.
La partie intellectuelle liée aux jeux d’échec s’oppose à celle, ludique du jeu de cartes .
Bizarrement, ce film est ignoré par les critiques lorsqu’il s’agit d’aborder l’oeuvre de Roou. Walt Lee ne le signale pas dans son encyclopedie.Idem dans les differentes biographies de Roou (francaise et americaine).Sur Wikipedia, le fim est mentionné sans plus.
J’ai revu ce film , voici quelques jours et vais vous donner quelques tuyaux pour pouvoir le visionner ainsi que d’autres de Roou , si toutefois vous connaissez un peu l’anglais.
Concernant le film « Cendrillon » de Roou, il a été édité par Bach film mais franchement vous ne perdez rien : c’est un opéra platement filmé qu’on peut trouver sur Rakuten ou Amazon.com ou fr pour quelques euros.
Concernant les personnes ayant écrit quelques petites choses (outre ma modeste personne pour des fanzines sur le cinema merveilleux sovietique) on peut citer Jean Pierre Andrevon, Nicolas Bonnal avec qui j’ai tenté de correspondre sans succes et vous, coté francais.
Pour les americains : Robert Skotak est incontournable mais n’a pu éditer un livre à ce sujet.Il a écrit des articles dans « Outre » ou « Starlog »
Pour les allemands, Rainer Domke a recensé enormément de films dans son ouvrage qu’il a bien voulu m’envoyer « Fantastische films in Zoviet Union ».
En ce qui me concerne, je pense en avoir vu 150 à 200 en cassette video ou DVD dans le but d’en faire un ouvrage mais … le temps manque.
Pour les filsm de Ptouchko et Roou soustitres ou doublé en anglais :
-Youtube
-Ok.ru
mais aussi en DVD je recommande 2 sites « LadyDVD.com » (Il est possible de lui envoyer une liste car tout n’est pas inscrit sur le site) et « Rarefilms andmore.com » compter environ 12 euros par film plus les frais de port.
« Les nouvelles aventures du chat botte » existe en francais (voir avec Arkeion, si celà existe toujours).Le site Petershop l’avait sous titré en anglais mais est en rupture de stock sinon en tapant sur Google « New adventures of Puss in boot Roou english le site Archive press l’a doublé en anglais (gratuit).
Voilà, en esperant avoir pu vous aider dans votre recherche de visionnage.
Bien cordialement
jl ALGISI